Философия бытия
Каждое сердце обязано «породить» любовь!Каждое сердце обязано «породить» любовь!

А ревность – самый главный враг человека

Что значит верить в Бога?Что значит верить в Бога?

Многие полагают, что верить в Бога — значит признавать Его существование. На самом деле знать о существовании Аллаха недостаточно для того, чтобы уверовать в Него. Шайтан не просто знает об Аллахе. 



Новые публикации
Kamandar Şərifli: “Ömürdən yarpaqlar - gördüyüm torpaqlar”Kamandar Şərifli: “Ömürdən yarpaqlar - gördüyüm torpaqlar”

Səyahət və memuar ədəbiyyatı orta əsrlərdə, müasir roman janrından çox öncələr yaranmağa başlamışdır. 

Вышел в свет новый номер журнала “Azeri Observer”Вышел в свет новый номер журнала “Azeri Observer”

Азербайджанское государство с первых же дней своего создания избрало путь демократического государственного строя, и его шаги в данном направлении, а также их успешные результаты сегодня видны всем. 

Муса Марджанлы: «Мы не могли даже представить себе, что когда-нибудь журнал будет печататься на 11 языках»

Недавно журналу «Ирс» исполнилось 10 лет.

Учредитель и главный редактор международного журнала «Ирс», издаваемого на русском, английском, французском, арабском, японском, китайском, итальянском, чешском, турецком и испанском языках в более 70-ти странах мира Муса Марджанлы рассказал сотруднику нашей газеты о пути развития журнала, поставленных целях, достигнутых успехах и предстоящих задачах.


- Как возникла необходимость издания журнала «Ирс»?


- Как известно, на постсоветском пространстве живет большое число азербайджанцев. Когда я посещал Москву, я видел, что представители тамошней азербайджанской интеллигенции нуждаются в трибуне для выступлений, изложения своих проблем, мнений. Необходимость создания печатного органа азербайджанцев возникла именно тогда. Большинство наших русскоязычных изданий, хоть и издавались в Азербайджане, но почти не распространялись за рубежом. Да и Интернет 10 лет назад не был настолько популярен и доступен, как сейчас. Именно поэтому было необходимо создать журнал, так как в этой области ощущался пробел. Таким образом, чтобы устранить эту проблему и восполнить пробел, а также для того, чтобы распространить азербайджанскую культуру за границами нашей страны, возвратить многочисленных наших соотечественников, проживающих за рубежом, к истокам нашей культуры и истории, мы приступили к изданию журнала «Ирс». Первый номер журнала «Ирс-наследие» на русском языке был издан 10 лет назад. Мы поставили перед собою такую важнейшую задачу, как распространение среди различных стран и народов мира информации об азербайджанской культуре, истории, этнографии, самое главное, о нашей основной проблеме на сегодняшний день – нагорно-карабахском конфликте и армянской агрессии. Еще одной особенностью нашего журнала является то, что он находит «общий, родной язык» можно сказать, со всеми. К примеру, немцы не любят читать на английском языке, а китайцы вообще не желают разговаривать на английском. Поэтому наилучшим вариантом в этом случае является общение с каждым на его родном языке. Журнал, богатый фактами, в материалах, публикуемых в своих номерах, опирается примерно на 25 источников.



- Какие темы охватывает Ваш журнал, и кем являются Ваши авторы?



- В первую очередь хочу заметить, что периодичность выпуска журнала колеблется в зависимости от языков, на которых он издается. К примеру, «Ирс-наследие» на русском языке издается 6 раз в год, раз в 2 месяца. В свою очередь, английская, итальянская и турецкая версии издаются раз в четверть года – 4 раза в год. Арабская и японская версии выпускаются всего 2 раза в год. К тому же мы лишь недавно стали издавать журналы на некоторых языках, и поэтому со временем, с ростом потребности, периодичность их выпуска увеличится. Полагаю, что в этом смысле мы будем развиваться и далее. К примеру, в Японии хотят издавать наш журнал 4 раза в год. Наверное, они осознают важность данного печатного органа, у него уже есть свои читатели. Что касается авторов, то порой около 50% наших авторов – это специалисты стран, в которых издается наш журнал.


- Получается, что имеется разница не только в периодичности издания журнала, но и в оглавлении?



- Совершенно верно. При подготовке изданий к печати выбираются темы в соответствии со спецификой каждой страны. К примеру, в нашем тюркоязычном издании «Ирс-Мирас» даны материалы, связанные с Турцией, а в японском издании говорится о японском копье, находящемся в Азербайджанском музее истории. Конечно, эта тематика представляет большой интерес больше для японских читателей, чем, к примеру, для германских или итальянских. Однако имеются и общие темы, связанные с азербайджанской природой и культурой. Эти тексты находят свое отражение в изданиях на любом языке. То же самое касается текстов про трагедию 20 Января, Ходжалинский геноцид, либо про становление Азербайджанской Демократической Республики.



- Как распространяется журнал?



- В распространении журнала нам помогают представители азербайджанской диаспоры, проживающие за рубежом. Кроме того, в некоторых странах организованы абонентские услуги. Помогают также кружки, центры национальных стратегических исследований.



- Продается ли журнал в соответствующих странах?



- Пока что еще нет. Возможно, некоторое время спустя, когда мы организуем нашу работу на более совершенном уровне, журнал будет вынесен на продажу.



- Как Вы полагаете, интересует ли нематериальное наследие Азербайджана иностранцев?



- Разумеется, это для них интересно. К примеру, когда мы презентовали журнал в Аргентине, выяснилось, что многие из них думали, что на Кавказе есть только государство армян. В этом, несомненно, очень большую роль сыграла сильная армянская диаспора. Аргентинцы думали, что Азербайджан располагается на территории либо Ирана, либо Турции. Во время презентации нашего журнала они поняли, что Азербайджан обладает не только материальными, но и очень важными национальными и моральными ценностями.



- Случается ли, что во время презентации Вашего журнала Вам мешает армянская диаспора?



- Должен признаться, во Франции и Латинской Америке имеется очень сильное армянское лобби. Во время презентации нашего журнала в Аргентине армяне попытались чинить нам препятствия. Кроме того, численность тиража одного печатного органа армян, издаваемого в России, равно числу тиража всех печатных органов, издаваемых в Азербайджане. К примеру, журнал под названием «Ереван» издается 180 тыс. тиражом. По всей России издается до 30-ти армянских журналов. Только в Москве их целых 13.
В течение десяти лет в адрес журнала «Ирс» было написано много материалов часто критического и оскорбительного характера. Однако и азербайджанская диаспора имеет большую силу за рубежом. Несмотря на оскорбления и критику армян, мы продолжаем писать и в каждом номере давать правдивую и подробную информацию об армяно-азербайджанском конфликте.



- Чем удивляет и заинтересовывает читателей «Ирс»?



- Наша работа состоит не столько в том, чтобы удивлять, сколько в том, чтобы распространять информацию о нашей стране. Однако недавно нам удалось и поразить наших читателей. Так, в нашем издании на китайском языке был напечатан один материал. Возможно, об этом факте неизвестно даже нашим местным журналистам. Речь шла о том, что в Шеки во время археологических раскопок был обнаружен самовар, вернее нечто, похожее на него, его «предок», притом 3500-летней давности. На данный момент он считается наидревнейшим самоваром в мире. Однако в Китае считается, что самый древний самовар принадлежит им, и ему примерно 2000 лет. Во время презентации журнала в Китае мы рассказали о шекинском самоваре, что очень удивило китайцев, они даже не поверили нам. Когда же мы доказали им свою правоту, они перевели все в юмор. Они пошутили на этот счет, сказав, что, видимо, их предки жили ранее в Азербайджане, и когда уезжали оттуда, оставили там свой самовар. Сегодня Азербайджан известен на весь мир в большей степени своей нефтью, икрой, но ведь мы имеем и богатое моральное наследие, и нам нужно его распространять.



- У Вашего журнала есть специальный выпуск под названием «Карабах». Как Вы думаете, можно ли издать этот выпуск журнала на армянском языке и довести до всего мира истину о Карабахе именно на армянском языке?



- Специальный выпуск нашего журнала, посвященный Карабаху, имеет большое значение. Наряду с этим, с 2005 года издается также журнал под названием «Карабах», и именно он пользуется большой популярностью среди армян. Армяне очень внимательно следят за нашей прессой. «Карабах» также был тщательно ими прочитан, изучен и, разумеется, искажен. Несмотря на угрозы и преследования, мы можем постоять за себя, благодаря нашим многочисленным соотечественникам, проживающим в России. Должен отметить один факт – у армян есть специалисты, хорошо знающие азербайджанский язык. К сожалению, у нас очень мало специалистов, которые бы знали армянский язык. Однажды мы провели встречу в Бакинском Государственном Университете, и я очень обрадовался тому, что там создана лаборатория армянского языка. Но там имеется всего два сотрудника. Смотрите, сколько беженцев и переселенцев из Армении живут в Азербайджане, но среди них мы не можем найти ни одного специалиста по армянскому языку. А в Армении только в одном университете имеется до 30-ти человек, занимающихся азербайджановедением. Вы видите разницу? Разумеется, можно будет напечатать журнал и на армянском языке, однако если даже мы будем распространять его за рубежом, наши соотечественники, живущие там, не смогут его читать, ведь они не знают этого языка. Кроме того, среди самих армян есть и такие, которые живут за рубежом уже много лет, и нынешние поколения не знают своего языка. Но, несмотря на это, они все же армяне. В целом же, у нас была идея напечатать журнал на армянском языке, и только недостаток специалистов препятствует этому. Возможно, когда-нибудь этот проект осуществится.



- Каковы Ваши планы на будущее?



- Международный азербайджанский журнал «Ирс» будет издаваться дополнительно еще на трех языках. В апреле-мае этого года он будет печататься в Бразилии на бразильском, в Польше – на польском, в Греции – на греческом языках. Кроме того, мы планируем издавать журнал и в странах, где проживает большое число армян. На основе материалов «Ирс» издаются книги. К примеру, недавно была напечатана книга «Нумизматика». Начиная с марта, мы планируем издать 2-3 книги по линии «Ирс». Это будет своеобразным энциклопедическим изданием. Полагаю, что эти энциклопедические книги «Ирс» станут новой страницей в направлении пропаганды Азербайджана за рубежом.



- Как Вы думаете, удалось ли журналу достичь поставленных целей за истекшие годы?



- Когда мы только начинали свою работу, журнал издавался 4 раза в год, тиражом в 1000-1500 экземпляров. Теперь журнал только на русском языке издается 6 раз в год, а тираж увеличен в пять раз. Мы не могли и представить себе когда-то, что журнал будет издаваться на 11 языках. А если мы достигли всего этого, то в будущем сможем добиться большего. Полагаю, что журнал в будущем достойно выполнит свою миссию в качестве средства пропаганды Азербайджана мы уже прошли начало пути, можно сказать, мы уже на середине. Значит, перед нами еще много задач. Главное, что мы находимся на верном пути.


Интервью подготовила и перевела
Айгюн Рамазанова

Опубликовано: 27 Февраль, 2013 10:28 | Просмотров: 1734 | ]]>Печать]]>
All right reserved www.elections.az
Powered by Danneo